Manaita (まな板 - Cutting Board)
Oct 19, 2017 18:19
The Japanese word "manaita" (まな板) means a board that is used when cutting ingredients, that is a cutting board.
Here the "mana" (まな) of "manaita" means "fish," and "ita" (板) means "board."
Therefore, it's thought that in the past manaita meant a board just for cooking fish.
Until recently manaita represented a cutting board made of wood, but now it's usually made by plastic or rubber due to the antibacterial property.
Incidentally, please be careful not to say "manaita" to a small breasted woman.
Since manaita is usually flat, it sometimes used as a slang term that implies a woman who has small and flat breasts.
Here the "mana" (まな) of "manaita" means "fish," and "ita" (板) means "board."
Therefore, it's thought that in the past manaita meant a board just for cooking fish.
Until recently manaita represented a cutting board made of wood, but now it's usually made by plastic or rubber due to the antibacterial property.
Incidentally, please be careful not to say "manaita" to a small breasted woman.
Since manaita is usually flat, it sometimes used as a slang term that implies a woman who has small and flat breasts.
まな板
「まな板」は、調理で食材を切る際に、台として用いる板のことを指します。
「まな板」の「まな」は "fish," 「板」は "board" を意味します。
このため、かつて「まな板」は魚を調理に用いる板を表していたと考えられています。
少し前までまな板と言えば木製でしたが、最近では抗菌性に優れたプラスチック製やゴム製のものが一般的になっています。
ちなみに、胸の小さい女性に対して「まな板」という言葉は使わないように注意してください。
まな板は平らであることから、胸が小さく平らであることの隠語として使われることがあります。
「まな板」は、調理で食材を切る際に、台として用いる板のことを指します。
「まな板」の「まな」は "fish," 「板」は "board" を意味します。
このため、かつて「まな板」は魚を調理に用いる板を表していたと考えられています。
少し前までまな板と言えば木製でしたが、最近では抗菌性に優れたプラスチック製やゴム製のものが一般的になっています。
ちなみに、胸の小さい女性に対して「まな板」という言葉は使わないように注意してください。
まな板は平らであることから、胸が小さく平らであることの隠語として使われることがあります。
No. 1 Raigetsu's correction
- Manaita (まな板 - Cutting Board)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- The Japanese word "manaita" (まな板) means a board that is used when cutting ingredients, that is a cutting board.
- The Japanese word "manaita" (まな板) means a board that is used when cutting ingredients, ithat is known as a cutting board.
- Here the "mana" (まな) of "manaita" means "fish," and "ita" (板) means "board."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Therefore, it's thought that in the past manaita meant a board just for cooking fish.
- Therefore, it's thought that in the past that manaita ismeant a board meant just for cooking fish.
- Until recently manaita represented a cutting board made of wood, but now it's usually made by plastic or rubber due to the antibacterial property.
- Until recently manaita represented a cutting board made of wood, but now it's usually made withby plastic or rubber due to itahe antibacterial property.
- Incidentally, please be careful not to say "manaita" to a small breasted woman.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Since manaita is usually flat, it sometimes used as a slang term that implies a woman who has small and flat breasts.
- This sentence is perfect! No correction needed!
This is a very educational post!😆